ServicesServicesServicios How It WorksNotre méthodeCómo trabajamos RegionRégionRegión SectorsSecteursSectores AboutProfilPerfil Get in TouchNous contacterContáctenos
| |
New Zealand & OceaniaNouvelle-Zélande & OcéanieNueva Zelanda y Oceanía

Think global.
Land local.

Vision Globale.
Implantation Locale.

Pensar global.
Aterrizar local.

We help overseas consumer brands and consumer tech companies validate demand, secure the right channel partners, and launch with retail-grade execution.

Nous accompagnons les marques grand public et les entreprises de technologie de consommation étrangères pour valider la demande, sélectionner les bons partenaires de distribution, et lancer avec une exécution à la hauteur des standards retail.

Acompañamos a marcas de consumo y empresas de tecnología de consumo del exterior a validar la demanda, asegurar los socios de canal adecuados y lanzar con una ejecución retail de primer nivel.

20+
Years in-marketAnnées sur le marchéAños en el mercado
NZ & AU
Core operating regionZone d'interventionRegión principal
B2C
FMCG · Tech · DigitalGrande consommation · Tech · DigitalGran consumo · Tecnología · Digital

Four ways we put
your brand on the ground.

Quatre manières d'ancrer
votre marque sur le terrain.

Cuatro formas de establecer
su marca en el terreno.

Every engagement is built around a specific outcome — not a retainer for its own sake. You choose the depth of involvement you need.

Chaque mission est construite autour d'un résultat précis — et non d'un simple contrat récurrent. Vous choisissez le niveau d'implication qui vous convient.

Cada proyecto se estructura en torno a un resultado concreto — no alrededor de un contrato por el contrato mismo. Usted decide el nivel de involucramiento que necesita.

Engagements typically run 4–12 weeks, structured as fixed-scope projects or monthly retainers. Team size scales to your project requirements.

Les missions durent généralement 4 à 12 semaines, sous forme de projets à périmètre défini ou de forfaits mensuels. L'équipe s'adapte aux exigences du projet.

Los proyectos suelen durar de 4 a 12 semanas, estructurados como alcance cerrado o como retainer mensual. El equipo se dimensiona según las necesidades del proyecto.

01
Market Entry SprintSprint d'entrée sur le marchéSprint de entrada al mercado
Go / No-Go + HowDécision d'entrée + méthodeDecisión de entrada + método

Fast, structured decision support that produces the outputs you need to commit to a market entry — or course-correct before you spend. Built from in-market observation and interviews, not desk research alone.

Une aide à la décision rapide et structurée, qui produit les éléments dont vous avez besoin pour vous engager sur un marché — ou corriger la trajectoire avant d'investir. Fondée sur l'observation terrain et des entretiens, pas uniquement sur une étude documentaire.

Un apoyo a la decisión rápido y estructurado, que entrega los elementos necesarios para comprometerse con una entrada al mercado — o corregir el rumbo antes de invertir. Basado en observación de terreno y entrevistas, no solo en investigación de escritorio.

  • Category & channel map — where the category actually moves in NZ/AU
  • Route-to-market recommendation: distributor vs direct, sequencing
  • Commercial reality model: shelf economics, promotional cadence, minimum viable SKU strategy
  • Risk register: compliance steps, freight realities, forecasting discipline
  • Cartographie catégorie et circuits — où la catégorie se joue réellement en NZ/AU
  • Recommandation de stratégie d'accès au marché : distributeur vs direct, séquençage
  • Modèle de réalité commerciale : économie du linéaire, rythme promotionnel, stratégie SKU minimale viable
  • Registre des risques : conformité, logistique, discipline de prévision
  • Mapa de categoría y canales — dónde se mueve realmente la categoría en NZ/AU
  • Recomendación de ruta al mercado: distribuidor vs directo, secuenciación
  • Modelo de realidad comercial: economía del lineal, cadencia promocional, estrategia de SKU mínima viable
  • Registro de riesgos: pasos de cumplimiento, realidades logísticas, disciplina de pronóstico
02
Channel & Partner BuildStructuration canal et partenairesEstructuración de canal y socios
Small Number of High-Quality DoorsUn petit nombre de portes de qualitéPocas puertas, de alta calidad

Finding the right distributor or retail partner in a small, high-trust market is everything. The wrong choice can stall a launch for quarters — because there simply aren't endless alternative channel paths.

Trouver le bon distributeur ou le bon partenaire retail sur un marché étroit et où la confiance prime est déterminant. Un mauvais choix peut bloquer un lancement pendant plusieurs trimestres — car les alternatives ne sont pas infinies.

Encontrar al distribuidor o socio retail adecuado en un mercado pequeño y de alta confianza lo es todo. Una mala elección puede frenar un lanzamiento durante varios trimestres — porque las alternativas de canal simplemente no son infinitas.

  • Distributor / agent identification and qualification
  • Retail buyer approach strategy and pitch alignment
  • Negotiation support on commercial terms, rebates, promo funding
  • Partner onboarding and expectation alignment
  • Identification et qualification de distributeurs / agents
  • Stratégie d'approche des acheteurs retail et alignement du pitch
  • Appui à la négociation : conditions commerciales, ristournes, budgets promotionnels
  • Intégration des partenaires et alignement des attentes
  • Identificación y calificación de distribuidores / agentes
  • Estrategia de acercamiento al comprador retail y alineación del pitch
  • Apoyo en negociación: condiciones comerciales, rebates, fondos promocionales
  • Onboarding de socios y alineación de expectativas
03
Launch & Merchandising SetupLancement et merchandisingLanzamiento y merchandising
Feet on the Ground, Eyes in the StorePrésence terrain, regard en magasinPresencia en el terreno, mirada en el punto de venta

The highest-ROI part of any launch — and the piece that differentiates an operator from a desk-based advisor. We build the systems that keep your brand visible and performing after day one.

La partie d'un lancement au meilleur retour sur investissement — et ce qui distingue un opérateur d'un conseil à distance. Nous mettons en place les dispositifs qui maintiennent votre marque visible et performante au-delà du premier jour.

La parte de mayor ROI en cualquier lanzamiento — y lo que distingue a un operador de un asesor de escritorio. Construimos los sistemas que mantienen a su marca visible y rindiendo después del primer día.

  • In-store audits: planogram integrity, pricing, promotions, competitor visibility
  • Merchandising playbook: what "good" looks like, store by store
  • Launch support: staff training, distributor enablement, retail activation
  • Field KPI framework and weekly reporting rhythm
  • Audits en magasin : conformité du planogramme, prix, promotions, visibilité concurrentielle
  • Référentiel merchandising : ce que « bon » veut dire, magasin par magasin
  • Appui au lancement : formation des équipes, accompagnement distributeur, activation retail
  • Cadre de KPI terrain et rythme de reporting hebdomadaire
  • Auditorías en el punto de venta: integridad del planograma, precios, promociones, visibilidad competitiva
  • Manual de merchandising: qué significa «bien ejecutado», tienda por tienda
  • Apoyo al lanzamiento: capacitación de equipos, habilitación del distribuidor, activación retail
  • Marco de KPI de terreno y cadencia semanal de reportes
04
Fractional Country LeadDirection pays à temps partagéDirección país a tiempo parcial
Senior Local Leadership, Without the Full HireUne direction locale senior, sans recrutement completLiderazgo local sénior, sin contratar de planta

For brands that need more than a consultant but aren't ready to justify a full local hire. Act as your interim Country Lead for 3–9 months — owning local representation, pipeline, partner relationships and execution oversight.

Pour les marques qui ont besoin de plus qu'un consultant, sans pouvoir encore justifier un recrutement local à temps plein. Intervient comme Direction pays par intérim pendant 3 à 9 mois — en portant la représentation locale, le pipeline commercial, la relation partenaires et la supervision de l'exécution.

Para marcas que necesitan más que un consultor pero aún no pueden justificar una contratación local de planta. Actúa como Director País interino durante 3 a 9 meses — a cargo de la representación local, el pipeline comercial, la relación con socios y la supervisión de la ejecución.

  • Local representation and stakeholder management
  • Weekly cadence reporting to HQ
  • Partner management and commercial oversight
  • Talent and infrastructure handover at exit
  • Représentation locale et gestion des parties prenantes
  • Reporting hebdomadaire au siège
  • Pilotage des partenaires et supervision commerciale
  • Transfert des talents et de l'infrastructure à la sortie
  • Representación local y gestión de stakeholders
  • Reportes semanales a la casa matriz
  • Gestión de socios y supervisión comercial
  • Transferencia de talento e infraestructura a la salida

How we work.

Notre façon de travailler.

Cómo trabajamos.

Overseas buyers want predictable rhythm, clear milestones, and transparency. Every engagement follows three phases — designed to reduce your risk and protect your time and capital.

Les acheteurs étrangers recherchent un rythme prévisible, des jalons clairs et de la transparence. Chaque mission suit trois phases — conçues pour réduire votre risque et préserver votre temps et vos capitaux.

Los compradores del exterior buscan un ritmo predecible, hitos claros y transparencia. Cada proyecto sigue tres fases — diseñadas para reducir su riesgo y cuidar su tiempo y capital.

1
DiagnoseDiagnostiquerDiagnosticar

We map the real commercial landscape — channel economics, buyer priorities, competitor positioning, compliance requirements — so your strategy is built on ground truth, not assumptions.

Nous cartographions le paysage commercial réel — économie des circuits, priorités des acheteurs, positionnement concurrentiel, exigences de conformité — afin que votre stratégie repose sur des faits de terrain, et non sur des hypothèses.

Cartografiamos el paisaje comercial real — economía de los canales, prioridades de los compradores, posicionamiento competitivo, requisitos de cumplimiento — para que su estrategia se construya sobre hechos de terreno y no sobre supuestos.

Weeks 1–2Semaines 1–2Semanas 1–2
2
Validate in MarketValider sur le terrainValidar en el mercado

We test the route-to-market with real conversations — distributors, buyers, category managers. We qualify partners, stress-test commercial models, and sharpen the go-to-market plan before you commit capital.

Nous testons la stratégie d'accès au marché par des échanges réels — distributeurs, acheteurs, chefs de catégorie. Nous qualifions les partenaires, éprouvons les modèles commerciaux et affinons le plan de lancement avant tout engagement financier.

Probamos la ruta al mercado con conversaciones reales — distribuidores, compradores, gerentes de categoría. Calificamos a los socios, ponemos a prueba los modelos comerciales y afinamos el plan de go-to-market antes de comprometer capital.

Weeks 3–6Semaines 3–6Semanas 3–6
3
Execute with CadenceExécuter avec rigueurEjecutar con cadencia

We move from plan to launch — managing partners, setting up retail execution systems, tracking performance, and reporting back weekly. You stay informed from anywhere in the world.

Nous passons du plan au lancement — pilotage des partenaires, mise en place des dispositifs d'exécution retail, suivi de la performance, et reporting hebdomadaire. Vous restez informé depuis n'importe où dans le monde.

Pasamos del plan al lanzamiento — gestionando socios, instalando los sistemas de ejecución retail, monitoreando el desempeño y reportando cada semana. Usted se mantiene informado desde cualquier lugar del mundo.

OngoingEn continuContinuo
New Zealand and Oceania region

Small market.
High stakes.

Marché étroit.
Enjeux élevés.

Mercado pequeño.
Decisiones que pesan.

New Zealand's size and remoteness are precisely what make an operator on the ground so valuable — and so hard to replace with a report.

La taille et l'éloignement de la Nouvelle-Zélande sont précisément ce qui rend un opérateur présent sur place aussi précieux — et aussi difficile à remplacer par un simple rapport.

El tamaño y la lejanía de Nueva Zelanda son precisamente lo que hace tan valioso contar con un operador en el terreno — y tan difícil reemplazarlo con un informe.

🎯
High-trust, highly networkedUn marché où la confiance et le réseau primentMercado de alta confianza y muy conectado

With a population of ~5.3M, the right relationship opens doors. The wrong distributor closes them — and there aren't many alternatives.

Avec environ 5,3 millions d'habitants, la bonne relation ouvre les portes. Le mauvais distributeur les referme — et les alternatives sont rares.

Con una población de aproximadamente 5,3 millones, la relación adecuada abre puertas. El distribuidor equivocado las cierra — y no hay muchas alternativas.

🌏
NZ as gateway to AustraliaLa Nouvelle-Zélande, porte d'entrée vers l'AustralieNueva Zelanda como puerta de entrada a Australia

Deep trans-Tasman integration under CER makes NZ a natural test market and staging ground for broader Oceania expansion.

L'intégration trans-tasmanienne poussée dans le cadre de l'accord CER fait de la Nouvelle-Zélande un marché test naturel et un tremplin pour l'expansion en Océanie.

La profunda integración trans-Tasmania bajo el acuerdo CER hace de Nueva Zelanda un mercado de prueba natural y una plataforma de despegue para la expansión en Oceanía.

Distance amplifies mistakesLa distance amplifie les erreursLa distancia amplifica los errores

Geographic remoteness increases the penalty for operational errors — freight, lead times, forecasting, and supply chain resilience all require local discipline.

L'éloignement géographique alourdit le coût des erreurs opérationnelles — transport, délais, prévisions et résilience de la supply chain exigent tous une discipline locale.

La lejanía geográfica encarece cualquier error operativo — flete, plazos, pronósticos y resiliencia de la cadena de suministro requieren disciplina local.

Sector depth that matters.

Une expertise sectorielle qui compte.

Profundidad sectorial que importa.

Our credibility comes from pattern recognition built across three converging sectors — all sharing the retail and channel dynamics that define success in Oceania.

Notre crédibilité vient d'une reconnaissance des schémas acquise sur trois secteurs qui convergent — et qui partagent tous les dynamiques retail et de distribution qui déterminent la réussite en Océanie.

Nuestra credibilidad viene del reconocimiento de patrones construido a lo largo de tres sectores convergentes — todos con las mismas dinámicas de retail y canal que definen el éxito en Oceanía.

🛒
FMCG & Food and BeverageGrande consommation et agroalimentaireGran consumo y alimentos y bebidas

Deep experience across HoReCa, grocery, convenience, and petroleum route channels. We understand shelf economics, promotional mechanics, category manager priorities, and what it takes to win ranging decisions in NZ supermarkets and AU chains.

Une expérience approfondie sur les circuits CHR, grande distribution, proximité et stations-service. Nous comprenons l'économie du linéaire, les mécaniques promotionnelles, les priorités des chefs de catégorie, et ce qu'il faut pour remporter les décisions de référencement dans les supermarchés néo-zélandais et les chaînes australiennes.

Amplia experiencia en HoReCa, supermercados, conveniencia y canales de estaciones de servicio. Entendemos la economía del lineal, las mecánicas promocionales, las prioridades de los gerentes de categoría y lo que hace falta para ganar decisiones de surtido en supermercados de NZ y cadenas australianas.

📱
Consumer Electronics & TechÉlectronique grand public et TechElectrónica de consumo y Tech

Built on direct experience scaling a major consumer electronics brand from distributor to full subsidiary in New Zealand — growing turnover from US$48M to US$120M in twelve months. We know how CE products move through retail, reseller, and telco channels in this market.

Issue d'une expérience directe : faire passer une grande marque d'électronique grand public du statut de distributeur à celui de filiale à part entière en Nouvelle-Zélande — en portant le chiffre d'affaires de 48 M USD à 120 M USD en douze mois. Nous maîtrisons la circulation des produits CE à travers les circuits retail, revendeurs et opérateurs télécoms de ce marché.

Basado en experiencia directa: llevar a una gran marca de electrónica de consumo desde distribuidor hasta filial propia en Nueva Zelanda — creciendo la facturación de USD 48 M a USD 120 M en doce meses. Conocemos cómo se mueven los productos de CE a través de los canales retail, reseller y de operadores de telecomunicaciones en este mercado.

Fitness Tech & Digital HealthFitness Tech et santé numériqueFitness Tech y salud digital

Emerging strength in fitness technology and digital health platforms, where go-to-market requires both channel craftsmanship and ecosystem building. Informed by direct experience in health data infrastructure and wearable sensor hardware. Particularly relevant for products entering NZ/AU ahead of broader Asia-Pacific expansion.

Une expertise émergente sur les technologies de fitness et les plateformes de santé numérique, où le go-to-market exige à la fois un savoir-faire sur les circuits et une capacité à construire un écosystème. Nourrie par une expérience directe dans l'infrastructure de données de santé et le matériel de capteurs connectés. Particulièrement pertinent pour des produits qui entrent en NZ/AU avant une expansion plus large en Asie-Pacifique.

Fortaleza emergente en tecnología fitness y plataformas de salud digital, donde el go-to-market requiere tanto oficio de canal como construcción de ecosistema. Alimentada por experiencia directa en infraestructura de datos de salud y hardware de sensores wearables. Especialmente relevante para productos que entran a NZ/AU antes de una expansión más amplia en Asia-Pacífico.

🏆
Sports & Sponsorship LeverageSport et activation de sponsoringDeporte y activación de patrocinio

Deep experience structuring, negotiating, and activating sponsorship deals across elite New Zealand sport — from the Blackcaps and NZ Warriors to the NZ Olympic Committee and the Millennium Institute of Sport. For overseas brands seeking to enter NZ/AU through sports partnerships, or sports organisations building their commercial portfolio.

Une expérience approfondie dans la structuration, la négociation et l'activation de contrats de sponsoring avec le sport d'élite néo-zélandais — des Blackcaps et des NZ Warriors au Comité olympique néo-zélandais et au Millennium Institute of Sport. Destiné aux marques étrangères qui souhaitent entrer en NZ/AU par le biais de partenariats sportifs, ou aux organisations sportives qui construisent leur portefeuille commercial.

Amplia experiencia en la estructuración, negociación y activación de acuerdos de patrocinio con el deporte de élite neozelandés — desde los Blackcaps y los NZ Warriors hasta el Comité Olímpico de NZ y el Millennium Institute of Sport. Para marcas del exterior que buscan entrar a NZ/AU vía partnerships deportivos, o para organizaciones deportivas que construyen su portafolio comercial.

Jean-Philippe DIEL
GM Marketing, Samsung New Zealand — scaled turnover from US$48M to US$120MDirecteur général marketing, Samsung Nouvelle-Zélande — chiffre d'affaires porté de 48 M USD à 120 M USDGerente General de Marketing, Samsung Nueva Zelanda — facturación llevada de USD 48 M a USD 120 M
24 years living and working in New Zealand across FMCG, consumer electronics, and tech24 ans d'activité en Nouvelle-Zélande dans la grande consommation, l'électronique grand public et la tech24 años viviendo y trabajando en Nueva Zelanda en gran consumo, electrónica de consumo y tecnología
Former Vice-President, French New Zealand Chamber of Commerce (FNZCCI)Ancien Vice-Président de la Chambre de Commerce Franco-Néo-Zélandaise (FNZCCI)Ex Vicepresidente de la Cámara de Comercio Franco-Neozelandesa (FNZCCI)
Multi-market channel & trade marketing experience across EMEAExpérience multi-marchés en distribution et trade marketing sur la zone EMEAExperiencia multi-mercado en canal y trade marketing en EMEA
Co-founder & CEO, SymbionIQ — health data infrastructure, AucklandCo-fondateur et PDG de SymbionIQ — infrastructure de données de santé, AucklandCofundador y CEO de SymbionIQ — infraestructura de datos de salud, Auckland

Jean-Philippe
DIEL

Founder, The Ripple HubFondateur, The Ripple HubFundador, The Ripple Hub

The Ripple Hub exists because most market entry failures don't happen at the strategy level — they happen in the execution. The wrong distributor. A misread buyer relationship. A compliance step that stalls the launch by a quarter. In a small, high-trust, highly networked market like New Zealand, the margin for operational error is low.

The Ripple Hub existe parce que la plupart des échecs d'entrée sur un marché ne se jouent pas au niveau de la stratégie — ils se jouent dans l'exécution. Le mauvais distributeur. Une relation acheteur mal lue. Une étape de conformité qui retarde le lancement d'un trimestre. Sur un marché étroit, où la confiance et le réseau priment, comme la Nouvelle-Zélande, la marge d'erreur opérationnelle est faible.

The Ripple Hub existe porque la mayoría de los fracasos en entradas a mercado no ocurren a nivel de estrategia — ocurren en la ejecución. El distribuidor equivocado. Una relación con el comprador mal interpretada. Un trámite de cumplimiento que retrasa el lanzamiento un trimestre. En un mercado pequeño, de alta confianza y muy conectado como Nueva Zelanda, el margen para el error operativo es estrecho.

Over two decades operating in New Zealand — from scaling Samsung NZ's subsidiary from the ground up, to running brand and retail execution for Coca-Cola, Panasonic, Subway and others — I've built the network and the pattern recognition that only comes from being in the market, not observing it from a distance.

Plus de deux décennies d'activité en Nouvelle-Zélande — de la mise à l'échelle de la filiale de Samsung NZ, partie de zéro, à la direction de l'exécution marque et retail pour Coca-Cola, Panasonic, Subway et d'autres — m'ont permis de construire le réseau et la reconnaissance des schémas que l'on n'acquiert qu'en étant sur le marché, et non en l'observant à distance.

Más de dos décadas de actividad en Nueva Zelanda — desde escalar desde cero la filial de Samsung NZ, hasta dirigir la ejecución de marca y retail para Coca-Cola, Panasonic, Subway y otros — me han permitido construir la red y el reconocimiento de patrones que solo se obtienen estando en el mercado, no observándolo desde lejos.

The Ripple Hub operates as a senior-led, project-scaled model. I lead every engagement personally. Depending on project scope, I draw on a trusted network of specialists — field teams, channel experts, retail operators — to deliver on the ground.

The Ripple Hub fonctionne sur un modèle piloté par un senior et dimensionné au projet. Je pilote chaque mission personnellement. Selon le périmètre, je m'appuie sur un réseau de spécialistes de confiance — équipes terrain, experts des circuits, opérateurs retail — pour exécuter sur le terrain.

The Ripple Hub opera con un modelo dirigido por un sénior y dimensionado proyecto a proyecto. Lidero cada mandato personalmente. Según el alcance, me apoyo en una red de especialistas de confianza — equipos de terreno, expertos de canal, operadores retail — para ejecutar sobre el terreno.

I'm based in Auckland, New Zealand, and work across the broader Oceania region, with strong bilateral networks across the French business community and the wider Asia-Pacific ecosystem.

Basé à Auckland, en Nouvelle-Zélande, j'interviens sur l'ensemble de l'Océanie, avec des réseaux bilatéraux solides dans la communauté d'affaires française et plus largement dans l'écosystème Asie-Pacifique.

Tengo base en Auckland, Nueva Zelanda, y trabajo en toda la región de Oceanía, con redes bilaterales sólidas tanto en la comunidad de negocios francesa como en el ecosistema más amplio de Asia-Pacífico. Trabajo en español con contrapartes de América Latina que buscan establecer operaciones en Nueva Zelanda y Australia.

In addition to The Ripple Hub, I'm the co-founder of SymbionIQ, a preventive health data infrastructure company, and the founder of Archers Gems and Maison DIEL, a fine jewellery design and retail house — both based in Auckland. These ventures inform my understanding of market entry, digital health, and luxury retail in New Zealand, and are entirely separate from The Ripple Hub's commercial activities.

En dehors de The Ripple Hub, je suis co-fondateur de SymbionIQ, société d'infrastructure de données de santé préventive, et fondateur d'Archers Gems et de Maison DIEL, maison de création et de distribution de haute joaillerie — toutes deux basées à Auckland. Ces activités nourrissent ma compréhension de l'entrée sur le marché, de la santé numérique et du retail de luxe en Nouvelle-Zélande, et sont entièrement distinctes des activités commerciales de The Ripple Hub.

Además de The Ripple Hub, soy cofundador de SymbionIQ, empresa de infraestructura de datos de salud preventiva, y fundador de Archers Gems y de Maison DIEL, casa de diseño y venta de alta joyería — ambas con base en Auckland. Estas actividades alimentan mi comprensión de la entrada al mercado, la salud digital y el retail de lujo en Nueva Zelanda, y son completamente independientes de las actividades comerciales de The Ripple Hub.

Brands I've worked withMarques avec lesquelles j'ai travailléMarcas con las que he trabajado

Let's talk about
your market entry.

Parlons de votre
entrée sur le marché.

Hablemos de su
entrada al mercado.

Whether you're at the research stage or ready to move, a 30-minute conversation is the fastest way to understand whether The Ripple Hub is the right fit for your situation. No obligation, no pitch deck.

Que vous en soyez au stade de la réflexion ou prêt à passer à l'action, un échange de 30 minutes est le moyen le plus rapide de savoir si The Ripple Hub correspond à votre situation. Sans engagement, sans présentation commerciale.

Ya sea que esté en etapa de investigación o listo para actuar, una conversación de 30 minutos es la forma más rápida de saber si The Ripple Hub es adecuado para su situación. Sin compromiso, sin pitch deck.

EmailCourrielCorreo jp.diel@theripplehub.com
PhoneTéléphoneTeléfono +64 21 648 424
Based inBasé àCon base en Auckland, New ZealandAuckland, Nouvelle-ZélandeAuckland, Nueva Zelanda
Operating RegionZone d'interventionRegión de operación New Zealand · Australia · OceaniaNouvelle-Zélande · Australie · OcéanieNueva Zelanda · Australia · Oceanía
WebsiteSite webSitio web theripplehub.com
Independent consulting activity. Any public or volunteer roles held by Jean-Philippe DIEL are entirely separate from The Ripple Hub's commercial activities and do not imply endorsement.Activité de conseil indépendante. Les éventuels mandats publics ou bénévoles de Jean-Philippe DIEL sont entièrement distincts des activités commerciales de The Ripple Hub et n'impliquent aucun soutien de leur part.Actividad de consultoría independiente. Los eventuales cargos públicos o de voluntariado de Jean-Philippe DIEL son completamente independientes de las actividades comerciales de The Ripple Hub y no implican respaldo alguno.

Clicking Send will open your email client with this enquiry pre-filled, ready to send directly to Jean-Philippe.

Cliquer sur Envoyer ouvrira votre client de messagerie avec ce message pré-rempli, prêt à être envoyé directement à Jean-Philippe.

Al hacer clic en Enviar, se abrirá su cliente de correo con este mensaje pre-llenado, listo para enviarse directamente a Jean-Philippe.